ГИЭФПТ

Государственный институт экономики, финансов, права и технологий

  Успех в отборочных соревнованиях по поварскому делу

  «Профессионалитет» - кластер «Искусство и креативная индустрия» в ГИЭФПТ

  Достойные идеи, действия, личности — это все Региональный форум достижений «Патриот 47»!

  Избирательная комиссия ЛО и ГИЭФПТ подписали соглашение

  Состоялся семинар, посвящённый Дню Российской науки

  День памяти А.С. Пушкина

  Студенты-экономисты приняли участие в деловой игре

  В ГИЭФПТ прошел карьерный форум "Путь к успеху!"

  На агропромышленном факультете прошел конкурс Студент года!

Перевод в сфере профессиональной коммуникации

Переводчик – одна из самых востребованных и престижных профессий в современных условиях, когда выстраиваются новые политические, экономические и культурные связи, создаются новые международные организации в бизнесе, безопасности, науке и образовании, культуре и спорте.

Цель программы - программа профессиональной переподготовки «Перевод в сфере профессиональной коммуникации» имеет целью формирование у слушателей профессиональных компетенций, необходимых для   осуществления переводческой деятельности. В результате успешного обучения слушатели получают диплом,   подтверждающий присвоение дополнительной  квалификации.

О программе: студенты изучают следующие курсы: практический курс английского языка, практическая фонетика, практика устной и письменной речи, практическая грамматика, введение в языкознание, основы латинского языка,   лексикология, лингвострановедение, педагогика и психология, межкультурная коммуникация, теория и практика перевода, литература стран изучаемого языка (Англия и США), стилистика, профессиональная коммуникация на   английском языке, профессионально-ориентированный перевод. По окончанию проводится государственный экзамен.

«Знать много языков — значит иметь много ключей к одному замку» (Вольтер)

Преимущества программы: образование на стыке нескольких областей гуманитарных наук и, как следствие, широкий профиль подготовки, дают обучающимся возможность к основному диплому о высшем образовании получить дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Основу курса обучения составляют переводческие аспекты: теория перевода, практика перевода с русского, практика перевода с английского, перевод страноведческих реалий, перевод деловой документации, перевод отраслевой литературы. В течение двух лет студенты изучают разговорный английский, аудирование, аналитическое чтение, грамматику и, в более сжатом объеме, теоретические дисциплины, такие как языкознание, лексикология, стилистика английского языка и др.

По окончании курса обучения и защиты квалификационной работы студенты получают диплом государственного образца с присвоением дополнительной квалификации по специальности «Перевод в сфере профессиональной коммуникации».


Форма обучения:  очная

Срок обучения: 2 года (4 семестра)

Основа обучения:  договорная (платно)

Реализация дополнительной профессиональной программы профессиональной переподготовки направлена на получение профессиональных компетенций, необходимых для выполнения нового вида профессиональной деятельности – перевода в сфере профессиональной коммуникации.


По всем вопросам обращаться по адресу: [email protected] (кафедра иностранных языков)

Адрес вуза: 188300 г. Гатчина, ул.  Рощинская, 5

Проезд из Санкт-Петербурга: от ст. м. «Московская» автобусы № 100, 18, 18А (остановка «Въезд» в г. Гатчина).


Подал заявление в вуз, но остались вопросы? Столкнулся с трудностями при подаче заявления в вуз?